
作者簡介
北塔,原名徐偉鋒,詩人、學者、翻譯家,生于蘇州,現(xiàn)居北京,中國外國文學研究會莎士比亞研究分會秘書長,河北師范大學、北京師范大學、中央民族大學等高??妥淌凇⒀芯可鷮?,曾受邀赴美國、荷蘭、蒙古等20余國參加各類文學、學術(shù)活動,曾率中國詩歌代表團前往墨西哥、匈牙利、以色列等10余國訪問交流并參加詩會。已出版詩集《滾石有苔——石頭詩選》《巨蟒緊抱街衢——北京詩選》,學術(shù)專著《照亮自身的深淵——北塔詩學文選》和譯著《八堂課》等各類著譯約30種。
內(nèi)容簡介
此書是2002年北塔翻譯的《哈姆雷特》詩體譯本的修訂版。譯者深入、細致、廣泛研究了英國歷代“哈學家”的成果,以及梁實秋、朱生豪、卞之琳、孫大雨和黃國彬等五家代表性中文譯本,不僅在翻譯上有許多創(chuàng)新之處,而且對各家譯本做了恰如其分的點評。本書大量的評論性注解有利于讀者深入了解原文的細微與深奧。